(Nummer der Zulassungsbescheinigung Teil II / Fahrzeugbrief)
Imaginați-vă că semnați un document în germană pe care îl înțelegeți 70%. Un cumpărător român cumpără un BMW de la un vânzător german. În contractul standard german scrie "gekauft wie gesehen" (cumpărat așa cum se vede). Cumpărătorul crede că are 6 luni garanție. Realitatea?
Numărul certificatului de înmatriculare ( Nummer der Zulassungsbescheinigung ) contract vanzare cumparare auto germania bilingv
Achiziția se face pe sau pe firmă (plătitoare de TVA) ?
Căsuțe de bifat pentru defecte cunoscute. Fiți sincer! Cumpărătorul crede că are 6 luni garanție
Not all bilingual contracts are equal. Poorly translated templates found online can be worse than a monolingual contract. Common errors include:
Declararea daunelor anterioare cunoscute (Unfallfrei – fără accidente, sau lista de avarii). Pașii pentru Completarea Corectă a Documentului Căsuțe de bifat pentru defecte cunoscute
Mențiunea explicită dacă prețul include sau nu TVA (MwSt. ausweisbar – important pentru firmele românești care deduc TVA).